-
1 mit Federn versehen
(to line, cover or decorate with feathers: The eagle feathers its nest with down from its own breast.) feather -
2 Duvet
-
3 Federball
m SPORT shuttlecock—* * *(Sportart) badminton;der Federballshuttlecock* * *Fe|der|ballm(= Ball) shuttlecock, birdie (US inf); (= Spiel) badminton* * *(a rounded cork etc, with feathers etc fixed in it, used in the game of badminton.) shuttlecock* * *Fe·der·ballm\Federball spielen to play badminton2. (leichter Gummiball) shuttlecock* * *1) o. Pl. (Spiel) badminton2) (Ball) shuttlecock* * *Federball1 m SPORT shuttlecock* * *1) o. Pl. (Spiel) badminton2) (Ball) shuttlecock -
4 aufplustern
(trennb., hat -ge-)I v/refl1. Vogel: ruffle (up) its feathers2. umg., fig. act the big shot, puff o.s.up* * *auf|plus|tern sep1. vtFedern to ruffle up; (fig) Vorfall, Ereignis to blow up, to exaggerate2. vr(Vogel) to ruffle (up) its feathers, to puff itself up; (Mensch) to puff oneself up* * *((often with out or up) to make full and soft like fluff: The bird fluffed out its feathers; Fluff up the pillows and make the invalid more comfortable.) fluff* * *auf|plus·terneine aufgeplusterte Henne a hen with its feathers ruffled [up]II. vr* * *1. 2.reflexives Verb < bird> ruffle [up] its feathers* * *aufplustern (trennb, hat -ge-)A. v/r1. Vogel: ruffle (up) its feathers2. umg, fig act the big shot, puff o.s.upB. v/t:sein Gefieder aufplustern ruffle (up) its feathers* * *1. 2.reflexives Verb < bird> ruffle [up] its feathers -
5 Feder
f; -, -n1. feather; feste, an Schwanz, Flügel: quill (feather); große weiche, als Zierde: plume; Federn Pl. (Gefieder) plumage Sg.; flaumige, für Kissen: down Sg.; mit weißen / schwarzen Federn with white / black feathers, white / black-feathered; sich mit fremden Federn schmücken fig. take the credit (for what someone else has done); sie musste Federn lassen fig. she did not escape unscathed2. Pl. umg. fig.: noch in den Federn liegen still be in bed; raus aus den Federn! time to get up!, rise and shine!3. zum Schreiben: (Federkiel) quill; aus Metall: nib; (Stift) pen; zur Feder greifen put pen to paper; ein Roman etc. aus seiner Feder written ( oder penned) by him; eine spitze Feder führen fig. write with a barbed pen; mit spitzer Feder geschrieben fig. written with a barbed pen; der Neid führte ihr die Feder fig. her words were inspired by envy; ein Mann der Feder geh. altm. a man of letters4. TECH. (Sprung-, Zugfeder) spring* * *die Feder(Schreibgerät) quill; pen;(Technik) spring;(Vogel) quill; plume; feather* * *Fe|der ['feːdɐ]f -, -nleicht wie eine Féder — as light as a feather
Fédern lassen müssen (inf) — not to escape unscathed
raus aus den Fédern! (inf) — rise and shine! (inf), show a leg! (inf)
See:→ fremd2) (= Schreibfeder) quill; (an Federhalter) nibich greife zur Féder... — I take up my pen...
aus jds Féder fließen — to flow from sb's pen
dieser Text stammt nicht aus meiner Féder — this text was not written by me
eine scharfe or spitze Féder führen — to wield a wicked or deadly pen
mit spitzer Féder — with a deadly pen, with a pen dipped in vitriol
ein Mann der Féder (dated geh) — a man of letters
* * *die1) (one of the things that grow from a bird's skin that form the covering of its body: They cleaned the oil off the seagull's feathers.) feather2) (a large decorative feather: She wore a plume in her hat.) plume3) (a large feather, especially the feather of a goose, made into a pen.) quill4) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) spring* * *Fe·der<-, -n>[ˈfɛdɐ]fleicht wie eine \Feder as light as a feather2. (Schreibfeder) nib, quilleine spitze \Feder führen to wield a sharp penzur \Feder greifen to put pen to paperaus jds \Feder stammen to come from sb's pen3. (elastisches Metallteil) spring4. (Bett)noch in den \Federn liegen (fam) to still be in bed5.* * *die; Feder, Federn[noch] in den Federn liegen — (ugs.) [still] be in one's bed
eine spitze Feder führen — (geh.) wield a sharp pen
zur Feder greifen — (geh.) take up one's pen
3) (Technik) spring* * *mit weißen/schwarzen Federn with white/black feathers, white/black-feathered;sich mit fremden Federn schmücken fig take the credit (for what someone else has done);sie musste Federn lassen fig she did not escape unscathed2. pl umg fig:noch in den Federn liegen still be in bed;raus aus den Federn! time to get up!, rise and shine!zur Feder greifen put pen to paper;ein Roman etcaus seiner Feder written ( oder penned) by him;eine spitze Feder führen fig write with a barbed pen;mit spitzer Feder geschrieben fig written with a barbed pen;der Neid führte ihr die Feder fig her words were inspired by envy;ein Mann der Feder geh obs a man of letters* * *die; Feder, Federn[noch] in den Federn liegen — (ugs.) [still] be in one's bed
eine spitze Feder führen — (geh.) wield a sharp pen
zur Feder greifen — (geh.) take up one's pen
3) (Technik) spring* * *-n f.feather n.pen n.spring n. -
6 bunt
I Adj.1. (gefärbt) colo(u)red; (mehrfarbig) colo(u)rful, multicolo(u)red; (farbenfroh) bright, colo(u)rful; schreiend, grell: gaudy; übermäßig: glaring; Glas: stained; (gefleckt) spotted; Hund 22. fig. colo(u)rful; (abwechslungsreich) varied; bunter Abend evening of entertainment; buntes Programm varied program(me); bunte Platte (dish of) varied kinds of sliced meat and sausages; bunter Teller plate of nuts, cakes and sweets (Am. candy); in bunter Reihenfolge in a varied sequence3.a) (gemischt) mixed, motley;b) (ungeordnet, wirr) confused; higgledy-piggledy; buntes Durcheinander complete muddle, confusion, chaos; buntes Treiben lively goings-on; das wird mir doch zu bunt! umg. I’ve had enough!, I’m fed up with this!II Adv.1. in different colo(u)rs; etw. bunt bemalen paint s.th. in different ( oder all sorts of) colo(u)rs; bunt bemalt brightly colo(u)red, multi-colo(u)red, painted in (all sorts of) different colo(u)rs; bunt geblümt with a colo(u)rful floral pattern präd.; bunt gefiedert with brightly-colo(u)red feathers präd.; bunt gemustert brightly patterned; bunt gestreift brightly striped; bunt kariert with colo(u)red checks; bunt schillernd iridescent2. fig.: bunt durcheinander in a complete jumble ( oder muddle), chaotic; das geht bunt durcheinander there’s no system in it, it goes all over the place; bunt gemischt motley..., mixed, assorted; es ging bunt zu umg. things were pretty lively; er treibt es zu bunt umg. he takes things too far, he overdoes it* * *colorful; coloured; variegating; colored; motley; colourful* * *bụnt [bʊnt]1. adj1) (= farbig) coloured (Brit), colored (US); (= mehrfarbig) colo(u)rful; (= vielfarbig) multicolo(u)red, many-colo(u)red; (= gefleckt) mottled, spottedSee:→ Hund2) (fig = abwechslungsreich) variedeine bunte Menge — an assorted or a motley crowd
ein buntes Bild — a colourful (Brit) or colorful (US) picture
ein bunter Teller — a plate of cakes and sweets (Brit) or candy (US)
ein bunter Abend — a social; (Rad, TV) a variety programme (Brit) or program (US)
3) (fig = wirr) confused, higgledy-piggledy2. adv1) (= farbig) anstreichen, anmalen colourfully (Brit), colorfully (US); gekleidet brightly, colo(u)rfully; bemalt, bemalen brightly, gaily, in bright colo(u)rsetw bunt bekleben — to stick colo(u)red paper on sth
bunt fotografieren (inf) — to photograph in colo(u)r
bunt geblümt (Stoff, Kleid) — with a colo(u)rful flower design or pattern
bunt gefärbt — multicolo(u)red, many-colo(u)red
bunt gefleckt (Tier) — spotted, mottled
bunt gemischt (Programm) — varied; Truppe, Team diverse
2)(= ungeordnet)
es geht bunt durcheinander — it's all a complete mess3) (inf = wild)jetzt wirds mir aber zu bunt! — that's going too far!, I've had enough!
es geht hier bunt zu — it's lively here, this is some sort of madhouse (pej inf)
es zu bunt treiben — to carry things too far, to overstep the mark
* * *1) (having colour: She prefers white baths to coloured baths.) coloured2) (bright: gay colours.) gay3) ((of leaves etc) varied in colour.) variegated* * *[bʊnt]I. adjII. adv\bunt bemalt colourful[ly painted]\bunt gestreift with colourful [or coloured] stripes plein \bunt gestreiftes Hemd a colourfully-striped shirt\bunt kariert with a coloured check [pattern]2. (ungeordnet) in a muddle3.* * *1.1) colourful; (farbig) colouredbunte Farben/Kleidung — bright colours/brightly coloured or colourful clothes
ein bunter Abend — a social [evening]; s. auch Hund 1)
3) (ungeordnet) confused <muddle etc.>ein buntes Treiben — a real hustle and bustle
2.jetzt wird es mir zu bunt — (ugs.) that's or it's too much
1) colourfullydie Vorhänge waren bunt geblümt — the curtains had a colourful floral pattern
bunt bunt bemalt — brightly or colourfully painted
bunt gekleidet sein — be colourfully dressed; have colourful clothes
2)3)bunt durcheinander liegen — be in a complete muddle
es zu bunt treiben — (ugs.) go too far; overdo it
* * *A. adj1. (gefärbt) colo(u)red; (mehrfarbig) colo(u)rful, multicolo(u)red; (farbenfroh) bright, colo(u)rful; schreiend, grell: gaudy; übermäßig: glaring; Glas: stained; (gefleckt) spotted; → Hund 2bunter Abend evening of entertainment;buntes Programm varied program(me);bunte Platte (dish of) varied kinds of sliced meat and sausages;bunter Teller plate of nuts, cakes and sweets (US candy);in bunter Reihenfolge in a varied sequencebuntes Durcheinander complete muddle, confusion, chaos;buntes Treiben lively goings-on;das wird mir doch zu bunt! umg I’ve had enough!, I’m fed up with this!B. adv1. in different colo(u)rs;etwas bunt bemalen paint sth in different ( oder all sorts of) colo(u)rs;bunt bemalt brightly colo(u)red, multi-colo(u)red, painted in (all sorts of) different colo(u)rs;bunt geblümt with a colo(u)rful floral pattern präd;bunt gefiedert with brightly-colo(u)red feathers präd;bunt gemustert brightly patterned;bunt gestreift brightly striped;bunt kariert with colo(u)red checks;bunt schillernd iridescent2. fig:bunt durcheinander in a complete jumble ( oder muddle), chaotic;das geht bunt durcheinander there’s no system in it, it goes all over the place;bunt gemischt motley …, mixed, assorted;es ging bunt zu umg things were pretty lively;er treibt es zu bunt umg he takes things too far, he overdoes it* * *1.1) colourful; (farbig) colouredbunte Farben/Kleidung — bright colours/brightly coloured or colourful clothes
ein bunter Abend — a social [evening]; s. auch Hund 1)
3) (ungeordnet) confused <muddle etc.>2.jetzt wird es mir zu bunt — (ugs.) that's or it's too much
1) colourfullybunt bunt bemalt — brightly or colourfully painted
bunt gekleidet sein — be colourfully dressed; have colourful clothes
2)3)es zu bunt treiben — (ugs.) go too far; overdo it
-
7 sträuben
I v/refl2. fig. (sich widersetzen, wehren) refuse, kick up a fuss umg.; körperlich: kick and struggle; sich sträuben gegen resist, fight; körperlich: struggle against; sich sträuben, etw. zu tun refuse to do s.th.; er sträubte sich dagegen, es zu machen auch he just wouldn’t do it; alles in mir sträubt sich, es zu tun every fibre (Am. fiber) in my being is against doing it, I can’t bring myself to do it; die Feder sträubt sich, es zu beschreiben I hardly dare put it into words; HaarII v/t (Federn) ruffle (up)* * *to ruffle; to stand up;sich sträubento writhe; to flounder* * *sträu|ben ['ʃtrɔybn]1. vr1) (Haare, Fell) to stand on end; (Gefieder) to become ruffledda strä́úben sich einem die Haare — it's enough to make your hair stand on end
die Feder/die Zunge sträubt sich, das zu schildern (geh) — one hesitates to put it down on paper/to say it
es sträubt sich alles in mir, das zu tun — I am most reluctant to do it
2. vtGefieder to ruffle3. vi aux sein (rare)(= zerstieben) to scatter; (Wasser) to spray* * ** * *sträu·ben[ˈʃtrɔybn̩]I. vrdem Hund sträubte sich das Fell the dog raised its hackles; s.a. HaarII. vt▪ etw \sträuben to raise [or ruffle] sth [up]die Katze sträubte das Fell the cat raised its hackles* * *1. 2.reflexives Verb1) <hair, fur> bristle, stand on end; < feathers> become ruffled2) (sich widersetzen) resistsich sträuben, etwas zu tun — resist doing something
sie hat sich mit Händen und Füßen gegen die Versetzung gesträubt — she resisted the transfer with all her might
* * *A. v/rsich sträuben gegen resist, fight; körperlich: struggle against;sich sträuben, etwas zu tun refuse to do sth;er sträubte sich dagegen, es zu machen auch he just wouldn’t do it;alles in mir sträubt sich, es zu tun every fibre (US fiber) in my being is against doing it, I can’t bring myself to do it;B. v/t (Federn) ruffle (up)* * *1. 2.reflexives Verb1) <hair, fur> bristle, stand on end; < feathers> become ruffled2) (sich widersetzen) resistsich sträuben, etwas zu tun — resist doing something
sie hat sich mit Händen und Füßen gegen die Versetzung gesträubt — she resisted the transfer with all her might
* * *v.to bristle v.to ruffle v.to ruffle up v. -
8 federn
I v/i1. (elastisch sein) be springy; (nachgeben) give; (springen) bounce; gut federn MOT. give a good rideII v/t1. (Sessel etc.) fit with springs; TECH. spring-load; gefedert2. teeren* * *to spring* * *fe|dern ['feːdɐn]1. vi1) (Eigenschaft) to be springy2) (= hochfedern, zurückfedern) to spring back; (Fahrzeug) to bounce (up and down); (Springer, Turner = hochgeschleudert werden) to bounce(in den Knien) fédern (Sport) — to bend or give at the knees
2. vtto spring; Auto, Räder to fit with suspensionein Auto hydraulisch fédern — to fit a car with hydraulic suspension
See:→ auch gefedert* * *fe·dern[ˈfe:dɐn]I. vi1. (nachgeben) to give slightly, to be springy2. SPORT to flex[in den Knien] \federn to bend [at the knees]II. vt▪ etw \federn to fit sth with suspension* * *1.intransitives Verb <springboard, floor, etc.> be springy2.in den Knien federn — bend at the knees
transitives Verb1) springdas Auto ist gut/schlecht gefedert — the car has good/poor suspension
2) s. auch teeren* * *A. v/igut federn AUTO give a good ridein den Knien federn bend at the kneesB. v/t* * *1.intransitives Verb <springboard, floor, etc.> be springy2.transitives Verb1) springdas Auto ist gut/schlecht gefedert — the car has good/poor suspension
2) s. auch teeren -
9 bunt gefiedert
1. with bright feathers2. with bright plumage3. with multicoloured feathers4. with multicoloured plumage -
10 glätten
I v/t1. smooth out; (Haar etc.) smooth (down); (Falten) take out; (Hautfalten) smooth away; TECH. smooth, give s.th. a smooth finish; (polieren) polish; (Metall) auch burnish; (Holz) plane3. schw. ironII v/refl smooth (itself) out; Haut: become smooth; Gesicht: relax; Meer: calm down; das Hemd wird sich von alleine glätten auch the creases will come out (of the shirt) by themselves; die Wogen der Erregung haben sich geglättet fig. the excitement has calmed down* * *to smooth; to sleek; to polish; to even out; to make smooth;sich glättento smooth down* * *glạ̈t|ten ['glɛtn]1. vt(= glatt machen) to smooth out; (= glatt streichen) Haar, Tuch to smooth; (esp Sw = bügeln) to iron; (fig = stilistisch glätten) to polish up2. vrto smooth out; (Wellen, Meer, fig) to subside* * *1) (to make smooth: He raked the soil to even it out.) even out3) (to make smooth.) smoothen4) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) smooth* * *glät·ten[ˈglɛtn̩]I. vt▪ etw \glättenjds Zorn \glätten to calm sb's angerjds aufgebrachte Stimmung \glätten to smooth sb's ruffled feathersII. vr* * *1.transitives Verb smooth out <piece of paper, banknote, etc.>; smooth [down] <feathers, fur, etc.>; plane <wood etc.>2.reflexives Verb < waves> subside; < sea> become calm or smooth; (fig.) subside; die down* * *A. v/t1. smooth out; (Haar etc) smooth (down); (Falten) take out; (Hautfalten) smooth away; TECH smooth, give sth a smooth finish; (polieren) polish; (Metall) auch burnish; (Holz) plane2. fig polish;die Wogen glätten pour oil on troubled waters3. schweiz irondie Wogen der Erregung haben sich geglättet fig the excitement has calmed down* * *1.transitives Verb smooth out <piece of paper, banknote, etc.>; smooth [down] <feathers, fur, etc.>; plane <wood etc.>2.reflexives Verb < waves> subside; < sea> become calm or smooth; (fig.) subside; die down* * *v.to polish v.to smooth v. -
11 kräuseln
I v/t (Haar) frizz; mit Lockenstab: crimp; (Stoff) gather; (Nase) wrinkle, screw up; (Lippen) pucker; (Wasser, Oberfläche) ruffle, ripple; ein Lächeln kräuselte ihre Lippen a smile creased her lipsII v/refl Wasser: ripple; Rauch: curl up; Haar: curl; sich vor Lachen kräuseln umg., fig. crease o.s. (Am. double over) (with laughter)* * *to frizzle; to curl; to crimp; to crisp; to cockle; to crinkle; to gopher; to frizz; to frill; to dimple;sich kräuselnto crinkle; to curl; to cockle; to frizzle* * *kräu|seln ['krɔyzln]1. vt1) Haar to make frizzy; (SEW) to gather; (TEX) to crimp; Stirn to knit, to wrinkle; Nase to screw up2) Lippen, Mund to pucker; Wasseroberfläche to ruffle2. vr* * *2) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) gather3) (to make wrinkled or uneven, especially hair, feathers etc: The wind ruffled her hair; The bird ruffled its feathers in anger.) ruffle4) (to (cause to) have ripples: The grass rippled in the wind; The wind rippled the grass.) ripple* * *kräu·seln[ˈkrɔyzl̩n]I. vt▪ etw \kräuseln to crimp sth▪ gekräuselt frizzy2. (leicht wellig machen)▪ etw \kräuseln to ruffle sthII. vr1. (leicht kraus werden)2. (leichte Wellen schlagen)* * *1.transitives Verb ruffle <water, surface>; gather <material etc.>; frizz < hair>; pucker [up] < lips>2.reflexives Verb < hair> go frizzy; < water> ripple; < smoke> curl up; < material> pucker up* * *A. v/t (Haar) frizz; mit Lockenstab: crimp; (Stoff) gather; (Nase) wrinkle, screw up; (Lippen) pucker; (Wasser, Oberfläche) ruffle, ripple;ein Lächeln kräuselte ihre Lippen a smile creased her lips* * *1.transitives Verb ruffle <water, surface>; gather <material etc.>; frizz < hair>; pucker [up] < lips>2.reflexives Verb < hair> go frizzy; < water> ripple; < smoke> curl up; < material> pucker up* * *(Haar) v.to curl v. v.to dimple v.to frill v.to frizz v.to gopher v. -
12 Kleid
n; -(e)s, -er2. Kleider (Kleidung) clothes; Kleider machen Leute clothes make the man; what you wear says who you are* * *das Kleidgown; dress* * *[klait]nt -(e)s, -er[-dɐ]1) (= Damenkleid) dressein zweiteiliges Kléíd — a two-piece (suit)
warme Kléíder mitbringen — to bring warm clothes or clothing
jdm die Kléíder vom Leib reißen — to tear sb's clothes off
Kléíder machen Leute (Prov) — fine feathers make fine birds (Prov)
ich bin zwei Tage nicht aus den Kléídern gekommen — I haven't been to bed for two days
4) (liter) (= Federkleid) plumage; (= Pelz) coat, fur; (fig von Natur, Bäumen etc) mantle (liter), cloak (liter)der Winter hatte der Erde ein weißes Kléíd angezogen — winter had clad the earth in white (liter)
* * *das1) (a piece of women's clothing with a top and skirt in one piece: Shall I wear a dress or a blouse and skirt?) dress2) (a woman's or girl's dress: She wore a summer frock.) frock* * *<-[e]s, -er>[klait, pl ˈklaidɐ]nt1. (Damenkleid) dressjdm/sich die \Kleider vom Leibe reißen to rip [or tear] the clothes off sb/oneself3.▶ nicht aus den \Kleidern kommen to not go to bed* * *das; Kleides, Kleider1) dressein zweiteiliges Kleid — a two-piece [suit]
2) Plural (Kleidung) clothesKleider machen Leute — (Spr.) clothes make the man; the apparel oft proclaims the man (literary)
* * *1. dress;2.Kleider (Kleidung) clothes;Kleider machen Leute clothes make the man; what you wear says who you are* * *das; Kleides, Kleider1) dressein zweiteiliges Kleid — a two-piece [suit]
2) Plural (Kleidung) clothesKleider machen Leute — (Spr.) clothes make the man; the apparel oft proclaims the man (literary)
* * *-er n.dress n.frock n.gown n. -
13 aufplustern
auf|plus·ternvt( aufrichten)etw \aufplustern to ruffle [up] sth sep;eine aufgeplusterte Henne a hen with its feathers ruffled [up]vrsich \aufplustern -
14 annehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I vt/i1. (Ggs. ablehnen) (Einladung, Entschuldigung, Geschenk, Hilfe, Vorschlag, Wahl) accept; (Arbeit, Auftrag, Wette) auch take on; (Angebot, Herausforderung) auch take up; PARL. (Antrag) carry, adopt; (Gesetzesvorschlag) pass; (jemandes Rat) take s.o.’s advice, agree; WIRTS. ( einen Wechsel) annehmen / nicht annehmen hono(u)r ( oder accept) / dishonono(u)r (a draft), accept / not accept; dankend annehmen accept with thanks; einstimmig annehmen accept unanimously2. (vermuten) assume, suppose, bes. Am. guess; (glauben) presume, believe; (erwarten) suppose, expect; (voraussetzen) assume; ich nehme an, dass du Recht hast I suppose you’re right; ich nahm an, du hättest das erledigt I assumed (that) you had sorted that out ( oder dealt with that); nehmen wir ( einmal) an oder angenommen (let’s) suppose, supposing, (let’s) say umg.; wir nahmen es als ausgemacht ( oder erwiesen) an we took it for granted; das ist kaum oder nicht anzunehmen that cannot be assumed ( oder taken for granted); es ist anzunehmen oder man darf annehmen, dass... it can be taken as read that..., we etc. assume that; das kannst du aber annehmen! you can count ( oder bet) on it!; das hätte ich nie von dir angenommen I would never have thought it of you, I would never have expected that of youII v/t1. (entgegennehmen) (Bestellung) take; (Lieferung) accept; SPORT: (Ball) take; (Telefongespräch) take; den Fehdehandschuh annehmen fig. pick ( oder take) up the gauntlet2. (Bewerber) take on, accept; (Schüler) auch: admit; (Mitarbeiter) auch: hire, employ; (Besucher) receive; wir nehmen keine neuen Patienten mehr an we are not accepting ( oder taking on) any more ( oder new) patients; die Alte hat ihr Junges nicht angenommen the mother didn’t accept ( oder rejected) her young3. (Gewohnheit) take up, schlechte: fall into; (Brauch) adopt; (Namen, Titel) auch assume; Haltung annehmen MIL. stand at ( oder come to) attention; Form (en ) oder Gestalt annehmen Plan etc.: take shape; ein angenommener Name / Titel an assumed ( oder adopted) name / title5. (Farbe, Geruch) take on; Stoff: take; du hast im Urlaub ja richtig Farbe angenommen you’ve really caught the sun on holiday (Am. vacation)III v/refl: sich einer Sache annehmen take care of s.th., see about s.th., attend to s.th.; sich jemandes Sache annehmen take up the cause of; sich jemandes annehmen take care of s.o., take s.o. under one’s wing, look after s.o.* * *(entgegennehmen) to accept; to take in;(vermuten) to suppose; to calculate; to presume; to guess;(voraussetzen) to assume* * *ạn|neh|men sep1. vt1) (= entgegennehmen, akzeptieren) to accept; Geld to accept, to take; Nahrung, einen Rat, Telegramm, Gespräch, Telefonat, Lottoschein, Reparaturen to take; Arbeit, Auftrag to accept, to take on; Herausforderung, Angebot to take up, to acceptSee:→ Vernunft3) (= sich aneignen) to adopt; Gewohnheit etc to pick up, to adopt; Staatsangehörigkeit to take on, to adopt; Akzent, Tonfall to acquire, to take on; Gestalt, Namen to assume, to take onein angenommener Name — an assumed name
4) (= zulassen) Patienten, Bewerber to accept, to take on5) (= adoptieren) to adopt6) (= aufnehmen) Farbe to takedieser Stoff/das Gefieder nimmt kein Wasser an — this material is/the feathers are water-repellent
7) (= vermuten) to presume, to assumeer ist nicht so dumm, wie man es von ihm annehmen könnte — he's not as stupid as you might think or suppose
8) (= voraussetzen) to assumewir wollen annehmen, dass... — let us assume that...
See:→ auch angenommen2. vrsich jds annehmen — to look after sb
* * *1) (to take (something offered): He accepted the gift.) accept2) (to take (something) as one's own: After going to France he adopted the French way of life.) adopt3) (to suppose or assume: I expect (that) you're tired.) expect4) (to take or accept as true: I assume (that) you'd like time to decide.) assume6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) pass7) (to agree to do (work etc); to undertake: He took on the job.) take on8) (to get; to assume: His writing took on a completely new meaning.) take on9) (to accept as true for the sake of argument; to consider as a possibility: (Let's) suppose we each had $100 to spend; Suppose the train's late - what shall we do?) suppose10) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) understand* * *an|neh·menI. vt▪ etw [von jdm] \annehmen to accept sth [from sb]nehmen Sie das Gespräch an? will you take the call?▪ etw \annehmen to take sth [on]▪ etw \annehmen to accept stheine Herausforderung \annehmen to accept [or take up] a challenge[einen] Rat \annehmen to take [a piece of] advice no pl, no indef art4. (meinen)▪ etw [von jdm] \annehmen to think sth [of sb]du kannst doch nicht im Ernst [von mir] \annehmen, dass ich dir helfe you can't seriously expect me to help you▪ etw \annehmen to assume sth6. (billigen)▪ etw \annehmen to adopt [or pass] stheinen Antrag \annehmen to carry [or pass] a motion7. (sich zulegen)▪ etw \annehmen to adopt sthschlechte Angewohnheiten \annehmen to pick up [or form acquire] bad habits8. (zulassen)▪ jdn/etw \annehmen to accept sb/sthPatienten/Schüler \annehmen to take on [or accept] patients/[school]children9. (sich entwickeln)der Konflikt nimmt immer schlimmere Ausmaße an the conflict is taking a turn for the worse▪ etw \annehmen to take sth on▪ jdn \annehmen to adopt sb11. (eindringen lassen)▪ etw \annehmen to take sth, to let sth indieser Stoff nimmt kein Wasser an this material is water-resistant [or water-repellentII. vr1. (sich um jdn kümmern)nach dem Tod ihrer Eltern nahm er sich ihrer rührend an after her parents' death, he took her under his wing2. (sich mit etw beschäftigen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) accept; take; accept <alms, invitation, condition, help, fate verdict, punishment>; take <food, telephone call>; accept, take [on] <task, job, repairs>; accept, take up <offer, invitation, challenge>2) (Sport) take3) (billigen) approve; approve, adopt < resolution>4) (aufnehmen) take on <worker, patient, pupil>5) (adoptieren) adoptjemanden an Kindes Statt annehmen — (veralt.) adopt somebody
6) (haften lassen) take <dye, ink>kein Wasser annehmen — repel water; be water-repellent
9) (vermuten) assume; presumeich nehme es an/nicht an — I assume or presume so/not
das ist/ist nicht anzunehmen — that can/cannot be assumed
10) (voraussetzen) assumeetwas als gegeben od. Tatsache annehmen — take something for granted or as read
angenommen, [dass]... — assuming [that]...
2.das kannst du annehmen! — (ugs.) you bet! (coll.)
unregelmäßiges reflexives Verb (geh.)sich jemandes/einer Sache annehmen — look after somebody/something
* * *annehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t & v/i1. (Ggs ablehnen) (Einladung, Entschuldigung, Geschenk, Hilfe, Vorschlag, Wahl) accept; (Arbeit, Auftrag, Wette) auch take on; (Angebot, Herausforderung) auch take up; PARL (Antrag) carry, adopt; (Gesetzesvorschlag) pass; (jemandes Rat) take sb’s advice, agree;WIRTSCH(einen Wechsel) annehmen/nicht annehmen hono(u)r ( oder accept)/dishonono(u)r (a draft), accept/not accept;dankend annehmen accept with thanks;einstimmig annehmen accept unanimously2. (vermuten) assume, suppose, besonders US guess; (glauben) presume, believe; (erwarten) suppose, expect; (voraussetzen) assume;ich nehme an, dass du recht hast I suppose you’re right;ich nahm an, du hättest das erledigt I assumed (that) you had sorted that out ( oder dealt with that);angenommen (let’s) suppose, supposing, (let’s) say umg;an we took it for granted;nicht anzunehmen that cannot be assumed ( oder taken for granted);man darf annehmen, dass … it can be taken as read that …, we etc assume that;das kannst du aber annehmen! you can count ( oder bet) on it!;das hätte ich nie von dir angenommen I would never have thought it of you, I would never have expected that of youB. v/t1. (entgegennehmen) (Bestellung) take; (Lieferung) accept; SPORT: (Ball) take; (Telefongespräch) take;2. (Bewerber) take on, accept; (Schüler) auch: admit; (Mitarbeiter) auch: hire, employ; (Besucher) receive;wir nehmen keine neuen Patienten mehr an we are not accepting ( oder taking on) any more ( oder new) patients;die Alte hat ihr Junges nicht angenommen the mother didn’t accept ( oder rejected) her youngGestalt annehmen Plan etc: take shape;ein angenommener Name/Titel an assumed ( oder adopted) name/title4. (adoptieren) adopt;an Kindes statt annehmen adopt (as one’s own)du hast im Urlaub ja richtig Farbe angenommen you’ve really caught the sun on holiday (US vacation)C. v/r:sich einer Sache annehmen take care of sth, see about sth, attend to sth;Sache annehmen take up the cause of;sich jemandes annehmen take care of sb, take sb under one’s wing, look after sb* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) accept; take; accept <alms, invitation, condition, help, fate verdict, punishment>; take <food, telephone call>; accept, take [on] <task, job, repairs>; accept, take up <offer, invitation, challenge>2) (Sport) take3) (billigen) approve; approve, adopt < resolution>4) (aufnehmen) take on <worker, patient, pupil>5) (adoptieren) adoptjemanden an Kindes Statt annehmen — (veralt.) adopt somebody
6) (haften lassen) take <dye, ink>kein Wasser annehmen — repel water; be water-repellent
8) (bekommen) take on <look, appearance, form, tone, dimension>9) (vermuten) assume; presumeich nehme es an/nicht an — I assume or presume so/not
das ist/ist nicht anzunehmen — that can/cannot be assumed
10) (voraussetzen) assumeetwas als gegeben od. Tatsache annehmen — take something for granted or as read
angenommen, [dass]... — assuming [that]...
2.das kannst du annehmen! — (ugs.) you bet! (coll.)
unregelmäßiges reflexives Verb (geh.)sich jemandes/einer Sache annehmen — look after somebody/something
* * *v.to accept v.to adopt v.to assume v.to expect v.to imbibe v.to presume v.to suppose v. -
15 glänzend
I Part. Präs. glänzenII Adj.1. Metall etc.: shiny, bright; Fell, Haar etc.: glossy; FOT. glossy2. umg., fig. brilliant, excellent; glänzende Idee brilliant (iro. auch bright) idea; in glänzender Form in top form; glänzende Kritik glowing (umg. rave) review; glänzendes Comeback blistering comeback (in + Dat to)III Adv.1. glänzend schwarz shiny black2. umg., fig. brilliantly, extremely well; sich glänzend amüsieren have a great time (of it), have a whale of a time glänzend aussehen look great; die Prüfung glänzend bestehen pass (the exam) with flying colo(u)rs, do brilliantly (in the exam); ihm geht’s glänzend he’s doing very well ( oder just fine); gesundheitlich: auch he’s in the pink; sie verstehen sich glänzend they get on (Am. along) like a house on fire* * *splendid; gleamy; refulgent; lucent; lustered; effulgent; brilliant; glossy; shiny; excellent; shining; sheeny; resplendent; lustrous* * *glạ̈n|zend1. adjshining; Haar, Seide auch lustrous; Metall, Leder, Holz auch gleaming; (= strahlend) radiant; (= blendend) dazzling; (= glitzernd) glistening; (= funkelnd) sparkling, glittering; Papier glossy, shiny; Stoff, Nase, Hosenboden, Ellbogen shiny; (fig) brilliant; Erfolg brilliant, dazzling; Aussehen, Fest dazzling; Zukunft brilliant, glittering; Gesellschaft glittering; (= erstklassig) marvellous (Brit), marvelous (US), splendidein glänzender Reinfall (iro) — a glorious failure
2. adv(= sehr gut) brilliantlywir haben uns glänzend amüsiert — we had a marvellous (Brit) or marvelous (US) or great (inf) time
mir geht es glänzend — I'm just fine
glänzend miteinander auskommen — to get along fantastically or brilliantly
* * *1) brilliantly2) (very bright: the bird's brilliant feathers.) brilliant3) (very clever: a brilliant scholar.) brilliant4) (smooth and shining: The dog has a glossy coat.) glossy5) lustrous7) (very bright or splendid in appearance.) resplendent8) (very bright and clear; producing or reflecting light; polished: a shining star; The windows were clean and shining.) shining* * *glän·zend[ˈglɛntsn̩t]I. adj1. (widerscheinend) shining\glänzende Oberfläche gleaming [or shiny] surface\glänzende Augen sparkling [or bright] eyes\glänzendes Haar shiny [or lustrous] hair\glänzendes Papier glossy [or shiny] paper\glänzende Perlen bright [or lustrous] pearls\glänzende Seide shining [or lustrous] silk\glänzender See glittering [or glistening] lake\glänzend gestrichenes Papier TYPO glossy coated paper2. (blendend, hervorragend) brilliantein \glänzendes Aussehen dazzling looks npl* * *1.(ugs.) Adjektiv1) shining; gleaming < car, hair, metal, paintwork, etc.>; shiny <elbows, trousers, etc.>2) (bewundernswert) brilliant <idea, career, victory, pupil, prospects, etc.>; splendid, excellent, outstanding <references, marks, results, etc.>2.es geht mir/uns glänzend — I am/we are very well; (finanziell) I am/we are doing very well or very nicely
eine Aufgabe glänzend lösen — solve a problem brilliantly
* * *B. adj1. Metall etc: shiny, bright; Fell, Haar etc: glossy; FOTO glossy2. umg, fig brilliant, excellent;glänzende Idee brilliant (iron auch bright) idea;in glänzender Form in top form;glänzende Kritik glowing (umg rave) review;glänzendes Comeback blistering comeback (in +dat to)C. adv1.glänzend schwarz shiny black2. umg, fig brilliantly, extremely well;sich glänzend amüsieren have a great time (of it), have a whale of a timeglänzend aussehen look great;die Prüfung glänzend bestehen pass (the exam) with flying colo(u)rs, do brilliantly (in the exam);* * *1.(ugs.) Adjektiv1) shining; gleaming <car, hair, metal, paintwork, etc.>; shiny <elbows, trousers, etc.>2) (bewundernswert) brilliant <idea, career, victory, pupil, prospects, etc.>; splendid, excellent, outstanding <references, marks, results, etc.>2.es geht mir/uns glänzend — I am/we are very well; (finanziell) I am/we are doing very well or very nicely
* * *adj.brilliant adj.effulgent adj.gleaming adj.glossy adj.illustrious adj.lustrous adj.refulgent adj.resplendent adj.sheeny adj.shiny adj.splendid adj. adv.brilliantly adv.lustrously adv.refulgently adv.resplendently adv.splendidly adv. -
16 aufblasen
II v/refl fig. puff o.s. up; aufgeblasen* * *to bloat; to inflate; to blow up* * *auf|bla|sen sep1. vt2) (= hochblasen) to blow up2. vr (fig pej)to puff oneself upSee:→ auch aufgeblasen* * *1) (to fill with air or a gas: He blew up the balloon.) blow up2) (to blow up or expand (especially a balloon, tyre or lungs with air): He used a bicycle pump to inflate the ball.) inflate3) (to cause to swell or expand: The bird puffed out its feathers; He puffed out his cheeks.) puff out* * *auf|bla·senI. vt▪ [jdm] etw \aufblasen to inflate sth [for sb]einen Luftballon/eine Papiertüte \aufblasen to blow up sep [or inflate] a balloon/paper bag▪ [etw] zum Aufblasen sein to be inflatableeine Puppe zum A\aufblasen an inflatable dollII. vr▪ aufgeblasen [sein] [to be] puffed-up* * *unregelmäßiges transitives Verb blow up; inflate* * ** * *unregelmäßiges transitives Verb blow up; inflate* * *v.to bloat v.to blow up v.to inflate v. -
17 Stoß
m; -es, Stöße1. push; Fechten: thrust; mit Messer etc. stab; mit der Faust: punch; mit dem Fuß: kick; mit dem Kopf, den Hörnern: butt; mit einem Stock etc.: poke; in die Rippen: dig (in the ribs), nudge; Schwimmen, Rudern: stroke; Kugelstoßen: put; Billard: stroke; jemandem einen Stoß versetzen give s.o. a push; fig. shake s.o. (up); sich (Dat) oder seinem Herzen einen Stoß geben fig. make an effort, force o.s.; das gab ihm den letzten Stoß that was the last straw ( oder the straw that broke the camel’s back)2. (Aufprall) impact; (Schock) shock; (Erdstoß) tremor, shock; (Ruck) jolt, jerk; (Explosions-, Wind-, Trompetenstoß) blast; die Stöße erreichten die Stärke 7 auf der Richter-Skala the tremors ( oder shocks) reached 7 on the Richter scale3. MED. (Vitaminstoß etc.) massive dose4. (Stapel) pile; Holz: auch stack; Briefe: batch; Brennholz zu Stößen aufschichten build up piles of firewood, stack firewood5. TECH. joint6. BERGB. stope, face* * *der Stoß(Dolchstoß) stab;(Fußtritt) kick;(Kugelstoßen) shot put;(Schlag) knock; poke; push; blow; jab; stroke; buffet;(Stapel) stack; pile; batch;(Vorstoß) thrust* * *[ʃtoːs]m -es, -e['ʃtøːsə]1) push, shove (inf); (leicht) poke; (mit Faust) punch; (mit Fuß) kick; (mit Ellbogen) nudge, dig; (mit Kopf, Hörnern) butt; (= Dolchstoß etc) stab, thrust; (KUGELSTOßEN) put, throw; (FECHTEN) thrust; (= Schwimmstoß) stroke; (= Atemstoß) gasp; (= Koitusbewegung) thrusteinen Stóß vertragen können (lit, fig) — to be able to take a knock (or two)
or seinem Herzen einen Stóß geben — to pluck up or take courage
das gab ihm den letzten Stóß (fig) — that was the last straw or final blow (for him)
4) (= Stapel) pile, stack5) (RAIL = Schienenstoß) (rail) joint6) (SEW = Stoßband) selvage; (TECH = Kante) butt jointauf Stóß — edge to edge
7) (MIL = Feuerstoß) volley, burst of fire; (MIL = Angriff) strike; (= Trompetenstoß etc) blast, blow (in +acc on)8) (MIN) stope, face* * *der1) (a stroke or knock: a blow on the head.) blow2) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) drive3) (a sudden rush (of wind etc); light snow: A flurry of wind made the door bang; a flurry of excitement; The children expected a lot of snow but there were only flurries.) flurry4) (a push: He gave the table a shove.) shove5) (an act of poking; a prod or nudge: He gave me a poke in the arm.) poke6) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) push7) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) shock* * *Stoß1<-es, Stöße>[ʃto:s, pl ˈʃtø:sə]m1. (Schubs) push, shove; (mit dem Ellbogen) dig; (schwächer) nudge; (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf) buttjdm einen \Stoß versetzen (geh) to give sb a push/kick/nudge etc., to push/kick/nudge etc. sb2. (das Zustoßen) einer Waffe thrust3. (Anprall) bump, jolt4. (Erschütterung) bump5. (Erdstoß) tremor6.Stoß2<-es, Stöße>[ʃto:s, pl ˈʃtø:sə]m (Stapel) pile, stack* * *der; Stoßes, Stöße1) (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf, den Hörnern) butt; (mit dem Ellbogen) digjemandem einen kleinen Stoß mit dem Ellenbogen geben — nudge somebody; give somebody a nudge
3) (beim Schwimmen, Rudern) stroke4) (Stapel) pile; stack5) (beim Kugelstoßen) put; throw6) (stoßartige Bewegung) thrust; (AtemStoß) gasp7) (ErdStoß) tremor* * *1. push; Fechten: thrust; mit Messer etc stab; mit der Faust: punch; mit dem Fuß: kick; mit dem Kopf, den Hörnern: butt; mit einem Stock etc: poke; in die Rippen: dig (in the ribs), nudge; Schwimmen, Rudern: stroke; Kugelstoßen: put; Billard: stroke;jemandem einen Stoß versetzen give sb a push; fig shake sb (up);sich (dat) oderseinem Herzen einen Stoß geben fig make an effort, force o.s.;das gab ihm den letzten Stoß that was the last straw ( oder the straw that broke the camel’s back)2. (Aufprall) impact; (Schock) shock; (Erdstoß) tremor, shock; (Ruck) jolt, jerk; (Explosions-, Wind-, Trompetenstoß) blast;die Stöße erreichten die Stärke 7 auf der Richterskala the tremors ( oder shocks) reached 7 on the Richter scale3. MED (Vitaminstoß etc) massive doseBrennholz zu Stößen aufschichten build up piles of firewood, stack firewood5. TECH joint6. BERGB stope, face* * *der; Stoßes, Stöße1) (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf, den Hörnern) butt; (mit dem Ellbogen) digjemandem einen kleinen Stoß mit dem Ellenbogen geben — nudge somebody; give somebody a nudge
3) (beim Schwimmen, Rudern) stroke4) (Stapel) pile; stack5) (beim Kugelstoßen) put; throw6) (stoßartige Bewegung) thrust; (AtemStoß) gasp7) (ErdStoß) tremor* * *¨-e m.batch n.(§ pl.: batches)brunt n.hit n.kick n.knock n.pile n.shock n.strike n.stroke n. -
18 dicht
1) ( eng beieinander befindlich) dense, thick;\dichtes Laub dense foliage;\dichtes Haar thick hair;\dichtes Gefieder dense [or thick] layer of feathers;2) ( undurchdringlich) thick, dense;\dichter Verkehr heavy traffic;im \dichten Verkehr festsitzen to be stuck in a traffic jamdie Fenster sind wieder \dicht the windows are sealed again now;\dichte Leitung watertight pipe;\dichte Rollläden/ Vorhänge thick blinds/curtains;\dichter Stoff thickly [or densely] woven material, material with a close weave;nicht mehr \dicht sein to leakWENDUNGEN:nicht ganz \dicht sein (ganz \dicht sein) ( fam) to be off one's head [or ( Brit) one's trolley] ( pej) ( fam)1) ( örtlich) closely;\dicht auffahren to tailgate, to drive too closely to the next car;wir standen \dicht gedrängt in der S-Bahn we stood squeezed together in the suburban train;\dicht gefolgt von etw to be followed closely by;er gewann, \dicht gefolgt von... he won, closely followed by...;\dicht übersät thickly strewn;\dicht hinter jdm just [or close] behind sb;\dicht hinter jdm sein to be hard [or hot] on sb's heels;\dicht neben jdm close beside [or just next to] sb;\dicht über etw hängen to hang thickly over sth;\dicht vor jdm just in front of sb;\dicht an close [or near] to;\dicht unter close [or near] to, just under;\dicht beieinander/ hintereinander close together;\dicht [an \dicht] stehen to be [or stand] close together, to be packed together like sardines [in a tin]2) ( zeitlich)\dicht bevorstehen to be coming up soon;Weihnachten steht \dicht bevor it's not long till Christmas, Christmas is just around the corner;an etw \dicht dran sein to be close to sth3) ( sehr stark) densely;\dicht behaart sein to have a lot of hair, to be hirsute ( liter)auf der Brust \dicht behaart sein to have a very hairy chest;in seiner Jugend war er noch \dichter behaart he had a good head of hair in his youth;\dicht belaubte Bäume trees covered in thick foliage;\dicht bewaldet thickly wooded, densely forested;\dicht mit Efeu bewachsen sein to be covered with ivy;\dicht bewölkt very cloudy;\dicht mit Rosen bepflanzt sein to be full of roses4) ( fest)\dicht schließen to close properly;Gardinen \dicht zuziehen to close the curtains properly, to draw the curtains to;\dicht verhängt thickly draped;\dicht gewebt closely woven -
19 Eisvogel
m1. ORN. kingfisher2. (Schmetterling) white admiral (butterfly)* * *der Eisvogelhalcyon; kingfisher* * *Eis|vo|gelm1) kingfisher2) (= Schmetterling) white admiral* * *(a type of bird with brilliant blue feathers which feeds on fish.) kingfisher* * *Eis·vo·gel* * *Eisvogel m1. ORN kingfisher* * *-¨ m.kingfisher n. -
20 flaumig
Adj.1. Gefieder, Haut: downy2. österr. (weich) fluffy* * *fluffy; downy* * *flau|mig ['flaumɪç]adjdowny; Pullover, Schneedecke fleecy; (Aus = flockig) light and creamy* * *1) (soft, like feathers: the baby's downy hair.) downy2) (soft and woolly: a fluffy kitten.) fluffy3) (covered with fuzz: fuzzy material.) fuzzy4) fuzzily* * *flau·mig[ˈflaumɪç]adj downy* * *Adjektiv downy* * *flaumig adj1. Gefieder, Haut: downy2. österr (weich) fluffy* * *Adjektiv downy* * *adj.cottony adj.downy adj.fluffy adj.fuzzy adj.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Life with Feathers — Infobox Film name = Life with Feathers image size = caption = director = I. Freleng producer = Edward Selzer writer = Tedd Pierce narrator = starring = Mel Blanc music = Carl W. Stalling cinematography = editing = distributor = Warner Bros.… … Wikipedia
feathers — feath·er || feðə(r) n. one of the appendages which grow from a bird s skin (made up of thin strands projecting from a horny central stem); kind, nature v. produce feathers; furnish with feathers, decorate with feathers, stuff with feathers;… … English contemporary dictionary
Feathers McGraw — is a fictional character who appears in the animated Wallace Gromit film The Wrong Trousers .A mute yet sinister penguin, Feathers appears after Wallace advertises for a lodger. As the story progresses, Feathers ingratiates himself with Wallace,… … Wikipedia
with — W1S1 [wıð, wıθ] prep [: Old English; Origin: against, from, with ] 1.) used to say that two or more people or things are together in the same place ▪ I saw Bob in town with his girlfriend. ▪ Put this bag with the others. ▪ I always wear these… … Dictionary of contemporary English
Feathers in the Wind — Infobox Korean Film name = Feathers in the Wind image size = caption = Poster to Feathers in the Wind (2004) director = Song Il gon [Infobox data from imdb title|0453085|Git (2004) and cite web |url=http://wc05.allmovie.com/cg/avg.dll?p=avg sql=1 … Wikipedia
Feathers (song) — Infobox Single | Name = Feathers Artist = Coheed and Cambria from Album = Released = February 4, 2008 Format = Recorded = 2007 Genre = Progressive rock Length = 4:55 album version 3:57 single edit Label = Columbia, Equal Vision Producer = Nick… … Wikipedia
Without Feathers — infobox Book | name = Without Feathers title orig = translator = image caption = Cover of 1996 Ballantine paperback author = Woody Allen illustrator = cover artist = country = language = English series = genre = publisher = Random House pub date … Wikipedia
The Way of a Man with a Maid — is an anonymous work of Victorian erotica. The story concerns the forcible seduction of a girl called Alice by a Victorian gentleman called Jack, who has converted one of the rooms in his house into a kind of erotic torture chamber called the… … Wikipedia
Charlie Feathers — Charles Arthur Charlie Feathers (June 12, 1932 – August 29, 1998) was an influential American rockabilly and country music performer. Contents 1 Biography 2 Discography 2.1 Albums 2.2 … Wikipedia
The Four Feathers — Infobox Book name = The Four Feathers title orig = translator = image caption = author = A.E.W. Mason illustrator = cover artist = country = language = English series = subject = genre = publisher = Macmillan release date = 1902 english release… … Wikipedia
Prince of Wales's feathers — The Prince of Wales s feathers is the heraldic badge of the Prince of Wales. It consists of three white feathers emerging from a gold coronet. A ribbon below the coronet bears the motto Ich dien (German for I serve , a contraction of ich diene ) … Wikipedia